Archyvas :: G.Miškinienės knygos sutiktuvėse – galimybė pažinti totorių kitabą
Kitabo viršelis
Simonas Ropė
Spalio 12 d. 17.30 val. Vilniaus paveikslų galerijoje (Didžioji g. 4) vyks Galinos Miškinienės knygos „Ivano Luckevičiaus kitabas - Lietuvos totorių kultūros paminklas" pristatymas. Renginį ves prof. habil. dr. Tamara Bairašauskaitė.
Leidinys skirtas vienam iš seniausių Lietuvos totorių rankraščių - Ivano Luckevičiaus kitabui (XVIII a. pirmoji pusė). Šiuo rankraščiu susidomėta XX a. pradžioje, jį radus Keturiasdešimties Totorių kaime. Rankraštis mokslinėje literatūroje pavadintas jo atradėjo istoriko, archeologo ir bibliofilo Ivano Luckevičiaus vardu. Kitabas - religinė ir ne tik religinė Lietuvos totorių knyga, reglamentuojanti visą gyvenimą. Tai savotiškas musulmonų katekizmas.
Šis didelės apimties (280 psl.) kitabas yra labai svarbus taip pat dėl savo įvairaus turinio ir gali būti laikomas LDK musulmonų enciklopedija.
Jame surašyti tekstai atskleidžia islamo pagrindus, kaip juos suvokė LDK totoriai, moralinį kodeksą, apimantį musulmono pareigas, požiūrį į našlaičius, pagarbą tėvui ir motinai, taip pat kaimynams ir mokytiems žmonėms, o taip pat gerus ir blogus poelgius, šeimyninį gyvenimą.
Doc. dr. G. Miškinienė yra tarptautiniu mastu pripažinta mokslininkė, prof. V. Čekmono mokinė, vienintelė mūsų šalies specialistė, nuosekliai tirianti LDK totorių rankraštinį palikimą. Ji yra daugelio straipsnių, dviejų monografijų autorė ir 2005 m. paskelbto Lietuvoje saugomų totoriškų rankraščių katalogo sudarytoja. Jos kūrybinė veikla pasižymi siekiu ne tik tirti, bet ir skelbti bei populiarinti rankraščiuose išlikusius tekstus, turinčius didelę pažintinę vertę. Taigi ji neabejotinai formuoja savo srities mokslinį pagrindą, tarnausiantį būsimoms tyrėjų kartoms.
Beje, G. Miškinienė aktyviai rengia jaunus totorių rankraščių specialistus, įtraukdama juos į savo mokslinius tyrimus. Ir prie šios knygos parengimo prisidėjo jos magistrantės Sigita Namavičiūtė ir Jekaterina Pokrovskaja, taip pat kolega iš Turkijos doc. dr. Hüseyin Dargut.
Knygoje publikuojama rankraščio faksimilė, transliteruotas tekstas, vertimas į lietuvių ir rusų kalbas, sąvokų ir terminų, asmenvardžių ir vietovardžių rodyklės.
Čia gausu informacijos musulmonų apie apeigas ir tradicijas, etiologiją ir hagiografiją.
Komentarai (0)