2017 m. kovo 30 d., Ketvirtadienis

Kitu kampu

*print*

2017-03-26Jonas Paulauskas: sveiki (ar nesveiki), vėl sulaukę ilgesnės dienos!

Tai sakau, nes nuo šio sekmadienio teks keltis viena valanda anksčiau. Nes šį savaitgalį įvedamas vasaros laikas - kovo 26-ąją 3 valandą nakties laikrodžių rodykles reikės pasukti viena valanda pirmyn. Man asmeniškai šis laiko “stumdymas” ir dienos “tampymas” pirmyn – atgal atrodo beprasmiškai.

2017-03-07Bandymas nuraminti vis sunerimstantį Palangai, jūrai ir Lietuvai atsidavusį literatą be politikos Joną Gediminą Siauruką

Bandau suprasti, va, stebint telereportažą iš 2017 metų sausio 13-osios iškilmių Vilniuje ir ranka savaime išsitiesė į 2008 metais išleistą „Eglės“ leidykloje Jono Ainio knygą „Sudegintos dainos“. Paslapties nėra. Užnugario viršelyje Jonas Gediminas Siaurukas 2008-12-15 Palangoje savo ranka užrašė prisipažinimą: „Ar išsipildė mano ir mūsų kartos žmonių lūkesčiai? Visa tai stengiausi sudėti į savo „Sudegintas dainas“. Pasirinkau J.Ainio slapyvardį, nes ne tik savo, bet ir tėvų bei protėvių mintis norėjau išreikšti. Atsiprašau, jei neteisingai atspindėjau jų jausmus“. Šioje vietoje ataidi ir šiandien šypsenos nepametančio Stasio Povilaičio klausiantys širdažodžiai: „Kam sudeginai tu, tu, tu mano dainą neramią?“...

2017-03-05Liudviko Rėzos ,,PRUTENA" prabilo į rusakalbį skaitytoją, o kada prabils ir lietuviškai?

Karaliaučiaus krašto poetas Sem Simkinas priėjęs stipriai paspaudė man ranką ir padovanojo dailiais viršeliais padabintą, Karaliaučiuje leidyklos „Kladezj“ išleistą ir jo iš vokiečių į rusų kalbą išverstą Liudviko Rėzos knygą „Prutena oder Preussische Volkslieder“. Keistoka, bet L. Rėzos "Prutena” iki šiol neišversta į lietuvių kalbą. Argi vertėjų nėra?
archyvas (125)  
2007 © “Lietuvos žurnalistų sąjunga” - žurnalistams, mediadarbuotojams ir visuomenei - įvykiai, analizė, kūryba.
Sprendimas: Fresh media