Archyvas :: Televizija Wilnoteka: Wojteko Byrskio daina “Viskas bus gerai” lietuviškai
Wojtekas Byrskis
Almanachas "Žurnalistika 2008"
Almanachas "Žurnalistika 2009"
Almanachas "Žurnalistika 2010"
Almanachas "Žurnalistika 2011"
Almanachas "Žurnalistika 2012"
Almanachas "Žurnalistika 2013" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2013" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2014" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2014" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2015" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2015" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2016" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2016" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2017" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2017" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2018" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2018" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2019" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2019" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2020" I dalis
Almanachas "Žurnalistika 2020" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2021" I dalis Almanachas "Žurnalistika 2021" II dalis
Almanachas "Žurnalistika 2022" I dalis
|
||||||||
Archyvas :: Televizija Wilnoteka: Wojteko Byrskio daina “Viskas bus gerai” lietuviškai2020-05-12 Wojtekas Byrskis Lenkijos instituto iniciatyva, televizija Wilnoteka lietuvių kalba įrašė Lenkijoje populiarią Wojteko Byrskio dainą "Viskas bus gerai" (Wszystko będzie dobrze), atliekamą Vilniaus dainininkų. Tai bendras Niepodległa biuro, Lenkijos instituto ir televizijos "Wilnoteka" projektas solidarizuojantis kovoje su pandemija. Lenkijos biuras "Niepodległa" įrašė Wojteko Byrskio dainą ir jai sukurtą vaizdo klipą "Wszystko będzie dobrze" (Viskas bus gerai) šių metų kovą. Įraše dalyvavo populiarūs lenkų atlikėjai: Wojciech Cugowski, Edyta Golec, Łukasz Golec, Paweł Golec, Natalia Kawalec, Piotr Kupicha, Halina Mlynkova, Piotr Sołoducha, grupė Tulia ir Roksana Węgiel. Nuo balandžio pradžios YouTube platformoje įrašas sulaukė beveik pusantro milijono peržiūrų. Biuro "Niepodległa" ir lenkų muzikantų projektas gimė solidarizuojantis su Italijoje prasidėjusia akcija #andratuttobene. Gegužę Lenkijos institutas pasiūlė "Niepodległa" biurui ir Vilniuje veikiančiai televizijos stočiai "Wilnoteka" įrašyti lietuvišką kūrinio versiją. Dainos tekstą į lietuvių kalbą išvertė Odeta Venckavičienė, kūrinį lietuviškai įrašė jaunieji atlikėjai iš ansamblio Diversión: Evelina Voloskowa, Natalia Urbanovič ir Rafal Osipovič, prie kurių projektui prisijungė Elžbieta Olekiewicz (koncertuojanti sceniniu pseudonimu Elizabeth Olshey), Edgar Kriwelis ir Witalij Walentynowicz.
Paskutinį kartą atnaujinta: 2020-05-12 11:42
Rašyti komentarą |
||||||||
2007 © “Lietuvos žurnalistų sąjunga” - žurnalistams, mediadarbuotojams ir visuomenei - įvykiai, analizė, kūryba. Sprendimas: Fresh media |
Komentarai (0)