Archyvas :: Baisu jau ir bekalbėti lietuviškai Lietuvos žurnalistams

LŽS ir NŽKA pirmininkas Dainius Radzevičius
Dainius Radzevičius
Šiandien vienas kolega manęs paklausė, rodos, labai paprasto klausimo - ar jiems televizijos laidoje išgirdus vieno pašnekovo ištartą žodį pederastas jie turėtų pridengti pypsiuku ar gali jį leisti eteryje. Klausimas toks kilo tik dėl to, kad šiaip jau tarptautinių žodžių žodynas labai aiškiai pateikia šio žodžio prasmę ir teoriškai viskas aišku - žodis kaip žodis ir tegul gyvena. Tačiau realiame gyvenime kai kada šis žodis vartojamas ir kaip įžeidimas. Todėl jie kontekstas yra toks, jog pašnekovo intencija buvo įžeisti ar keiktis, tuomet lyg ir tas pypsiukas visai ir vietoje. Tačiau kaip sužinoti kontekstą, jei žmogus pasakė tik labai trumpą sakinį, pvz., "man (ne)patinka pederastai"?
Todėl su kalbos ekspertais ir kai kuriais teisininkais bandome aiškintis šią sunkią situaciją. O kol aiškinamės, imu galvoti, kad iš didelio rašto išėjome iš krašto ir ieškome blusų ten, kur jų nėra. Bet taip nutiko dėl to, kad dabar jau nežinai, kas tau gali bylą iškelti už šmeižtą ar įžeidimą, o gal kokia kontroliuojanti institucija nubaus už neigiamą poveikį nepilnamečiams darančios informacijos skleidimą.

Prenumeruoti komentarus: El. paštu RSS

Vytautas
2014-02-18 11:02

Pritariu Dainiui.
Pranešti apie netinkamą komentarą | Žymėti kaip pažeidžiantį įstatymus
Komentarai (1)